Si vous vous décidez à partir pour le Brésil, il est préférable de connaître un peu de vocabulaire portugais. D’ailleurs, si vous y allez en tant que touriste, apprendre quelques expressions en portugais brésilien pourra vous être bien utile. Inutile pour le moment de se concentrer sur la grammaire ou la conjugaison. Et pour commencer, faites un tour au Brésil avec Lize et découvrez quelques mots et expressions de base de chez elle que vous pouvez utiliser dans la vie de tous les jours.

Portugais brésilien - Mosalingua

10 expressions en portugais brésilien à connaître dans la vie de tous les jours

Salutations et remerciement en portugais brésilien

Oi. Tudo bem?

Imaginons que votre avion vient juste d’atterrir à Rio de Janeiro. Vous avez déjà récupéré votre bagage et allez prendre un Uber jusqu’à votre hôtel. Au moment de saluer le conducteur, vous pouvez dire : « Oi. Tudo bem?” (Salut ! Comment ça va ?)

C’est sûrement la phrase la plus courante au Brésil pour saluer quelqu’un. Ce n’est ni de l’argot, comme “e aí?” (bien ?), ni la manière la plus formelle de dire bonjour à quelqu’un, qui se dit : “Bom dia. Como vai?” (Bonjour. Comment ça va ?)

Attention, « bom dia » est surtout utilisé pour dire bonjour le matin. C’est l’équivalent de « good morning » en anglais.

La réponse à “Oi, tudo bem?” est quant à elle : “Tudo bem. E você?” (Je vais bien. Et toi/vous ?)

Por favor

Por favor” (s’il te/vous plait) est un autre mot à absolument ajouter à votre vocabulaire portugais brésilien. C’est la façon la plus polie de commencer ou de terminer une phrase dans laquelle vous demandez quelque chose. Vous l’utiliserez par exemple pour :

  • Appeler le serveur et commander : Por favor! (S’il vous plait !)
  • Demander des informations dans la rue : Por favor, onde fica o Hotel Rio Atlântica? (Où est l’Hotel Rio Atlantica, s’il vous plait ?)
  • Ou dans un restaurant, quand vous voulez payer : A conta, por favor! (La note, s’il vous plait !)

Obrigada!

« Obrigada! » (Merci !) est un peu un mot piège, car, comme dans beaucoup de langues latines, beaucoup de nos mots ont des genres. Mais son utilisation se révèle en réalité très simple, il faut juste être au courant.

Les femmes disent “obrigada” ou “muito obrigada”, si elles souhaitent souligner ou être plus formelles.
Alors que les hommes disent “obrigado” ou “muito obrigado.”

Com licença

Vous voilà posé à l’hôtel. Vous vous êtes reposé de votre voyage en avion et avez décidé de visiter le Christ Rédempteur. Mais manque de chance, une foule de personnes se trouvent déjà sur les échelles d’accès et impossible de passer à travers sans les pousser. Dans ce cas-là, il existe un « mot magique » que vous pouvez utiliser afin qu’ils vous laissent passer : “com licença” (excusez-moi).

Cette expression peut aussi être utilisée pour obtenir l’attention de quelqu’un et demander une information ou pour interrompre une conversation ou une activité, comme dans : “Com licença, onde eu posso comprar uma água de coco como a sua?” (Excusez-moi, comment est-ce que je peux acheter de l’eau de coco comme celle que vous avez ?)

Quanto é?

Vous avez fini par trouver l’endroit où l’on vend de l’eau de coco. Il y a alors un moyen très facile de demander combien coûte quelque chose (en ne conjuguant aucun verbe !). Vous pouvez juste demander : “Quanto é?” (C’est combien ?)

Ça fonctionne dans n’importe quelle situation où vous voulez acheter quelque chose.

Les expressions utiles dans les commerces en portugais brésilien

O que é isso?

Si vous avez des amis Brésiliens ou si vous vous en faites lors de votre voyage, ils vous encourageront sûrement à essayer toutes sortes de plats et boissons, plus variés les uns que les autres. Mais la nourriture peut avoir un aspect différent de ce que vous avez l’habitude et il est possible que vous vous demandiez ce que c’est…

Si vous allez par exemple dans l’Etat de Bahia, il est possible que quelqu’un vous offre un acarajé. De même, si vous allez dans le sud du Brésil, les gens peuvent vous offrir des pinhão. Avant de goûter, vous allez peut-être demander : “O que é isso?” (Qu’est-ce que c’est ?). Ne vous inquiétez pas, personne ne s’en offusquera.

Não, obrigada

Ensuite, si vous êtes allergique aux crevettes, un ingrédient essentiel au acarajé, ou si manger des pignons (pinhão) vous paraît trop étrange, vous pouvez refuser. Il existe une manière toute simple de le faire, c’est simplement de dire : Não, obrigada (pour une femme) / Não, obrigado (pour un homme). Cette expression signifie « Non, merci ».

Eu preciso… (J’ai besoin / je veux…)

Eu preciso fazer compras para o jantar. Você quer ir comingo?
J’ai besoin de faire les courses pour le dîner. Est-ce que tu veux venir avec moi ?

C’est la façon la plus objective et polie de dire que vous voulez quelque chose. Vous pouvez l’utiliser avec un verbe, comme dans :

  • Eu preciso ir embora (Je dois partir),
  • Eu preciso dormir (J’ai besoin de dormir).

Mais vous pouvez aussi l’utiliser avec un nom :

  • Eu preciso de um copo d’água (J’ai besoin d’un verre d’eau)
  • Eu preciso… de um táxi para ir pro aeroporto! (J’ai besoin… d’un taxi pour aller à l’aéroport !)

Les expressions pour dire au revoir en portugais brésilien

Tchau

Tchau (Salut) est la façon la plus courante de dire au revoir à quelqu’un au Brésil. Ce n’est pas aussi formel que “até logo” et plus décontracté que “adeus”.

Vous dites tchau à vos collègues avant de quitter le bureau ou encore au caissier de la boulangerie quand vous payez pour votre pain par exemple.

Até mais!

« Até mais! » (À bientôt !)

Si vous venez un jour au Brésil, nous espérons que vous vous ferez plein d’amis et que vous apprécierez vraiment votre voyage.

Donc quand vous devez dire au revoir à quelqu’un que vous espérez revoir bientôt, vous pouvez dire : “até” or “até mais!” (à bientôt !) au lieu de tchau.

Vidéo – Portugais brésilien : 10 expressions essentielles pour la vie de tous les jours

Retrouvez Lize pour écouter la bonne prononciation de ces expressions dans la vidéo suivante. Elle est en portugais brésilien, mais vous pouvez activer les sous-titres portugais, français ou encore dans quatre autres langues en cliquant sur la roue dentée en bas à droite.

Abonnez-vous à notre chaîne YouTube !

Pour aller plus loin

Si le sujet vous intéresse et vous souhaitez apprendre davantage de vocabulaire et vous « fondre » dans le paysage, nous vous recommandons aussi les articles suivants :