On n’apprend pas forcément les couleurs en arabe quand on commence à apprendre le vocabulaire arabe. Pourtant, elles peuvent être très utiles dans certaines situations, comme lorsque l’on veut faire référence à quelque chose que l’on ne sait pas dire et que l’on doit donc décrire. Si vous apprenez l’arabe, ne manquez pas cet article sur les couleurs en arabe !

les couleurs en arabe

Les couleurs en arabe

Avant toute chose, pour apprendre le nom des couleurs en arabe, il faut connaître le mot qui s’y réfère. « Couleurs » en arabe se dit أَلْوَان et se prononce (alwa:n).

Il existe des milliers de couleurs et de nuances dans toutes les langues. C’est pourquoi nous n’allons voir que les couleurs les plus basiques et leur transcription selon l’API (alphabet phonétique international). Ainsi, vous pourrez apprendre à les prononcer correctement.

les couleurs en arabe

Phrases et expressions avec des couleurs en arabe

Il ne suffit pas de connaître les nombres et les couleurs. Il faut aussi savoir comment les employer dans une phrase. Observons-les en contexte avec les exemples suivants :

  • C’est de quelle couleur ? = مَا هَذا اللَّوْن ؟ (prononcé «maa haadaa al-lawn?»)
  • De quelle couleur est la voiture ? = مَا لَوْنُ السَّيَّاَرة؟ (prononcé «maa lawn al-ssayyaara?»)
  • Quelle est ta couleur préférée ? = مَا هُوَ لَوْنُكَ (كِ) المُفَضَّل؟ (prononcé « maa huwa lownuka (ki) al-mufaḍḍal ? »). Ici, « ما » (ma) signifie « quelle» ; « هُوَ »/»هِيَ » (huwa /hiya) signifie « est » (troisième personne du singulier) ; « لونك » (lownuk) signifie « ta couleur » ; et « المُفَضَّل » (al-mufaḍḍal) signifie « préférée ».
  • Le ciel est bleu = السَّمَاء زَرْقَاء (al-ssamaa’ zraqaa’)
  • La nouvelle chemise est blanche = القَمِيصُ الجَدِيد أَبْيَض (al-qamees al-jadeed ‘abyad)
  • Ce mur est gris = هَذَا الجِدَار رَمَادِي (haathaa al-jidaar ramaadii)

D’où vient le nom des couleurs en arabe ?

En arabe, tout comme dans d’autres langues, le nom des couleurs vient de diverses sources historiques et linguistiques. Certains de ces mots viennent de la culture arabe ancienne alors que d’autres ont été influencés par des langues étrangères ou adaptés au fil du temps. Voici quelques sources communes des noms des couleurs en arabe.

Racines sémantiques

Certains noms de couleurs trouvent leurs racines dans d’anciennes langues sémitiques. Ce sont les langues ancestrales de la région. Par exemple, le mot «أحمر» (ahmar) pour la couleur rouge vient d’une racine sémitique en relation avec l’idée du sang.

Influence historique et culturelle

La culture arabe a été en contact avec diverses civilisations au fil de l’histoire. Cela a provoqué l’adaptation de certains mots et de concepts venant d’autres langues. Par exemple, le mot pour la couleur bleue vient du mot arabe «أزرق» (azraq), qui est influencé par des langues telles que le persan et le grec.

Adaptations et évolution linguistique

Avec le temps, les langues évoluent et adaptent des mots et des définitions. Le nom des couleurs en arabe a évolué au fil des siècles pour refléter les changements de la société et de la culture, ainsi que les influences linguistiques externes.

Les symboles des couleurs

Le vert et l’Islam

Le vert occupe une place particulièrement significative dans la culture arabe, et il est souvent associé à l’Islam. Cette couleur est profondément enracinée dans l’histoire musulmane, avec un hadith évoquant le vert comme la couleur préférée du Prophète Mahomet. De plus, le vert a été arboré sur le drapeau du califat fatimide, le dernier des quatre califats arabes. Durant les croisades, les soldats musulmans portaient également cette couleur, et aujourd’hui encore, de nombreux pays musulmans intègrent une touche de vert sur leur drapeau (l’Afghanistan, l’Iran, le Maroc, l’Algérie, etc.).

Le vert va au-delà de son symbolisme religieux, représente également des notions telles que l’espoir, la vie, la végétation, la nature, et même le paradis.

Le rouge et la passion

Dans la culture arabe, le rouge est fréquemment associé à des célébrations et à des événements festifs. Il symbolise la passion, l’amour et la vitalité. Lors de mariages, le rouge est une couleur prédominante, présente dans les tenues traditionnelles des mariés, les décorations, et même les mets festifs. Il incarne également la résistance et le courage, étant utilisé pour symboliser le sacrifice des martyrs dans certaines représentations artistiques.

Le noir et l’élégance

Le noir, bien que souvent lié au deuil dans de nombreuses cultures, revêt en Arabie une connotation de sophistication et d’élégance. Il est fréquemment utilisé dans la mode traditionnelle, notamment dans les vêtements tels que l’abaya, et est associé à la dignité et à la sobriété. Le noir peut également être interprété comme un symbole de puissance et de force.

Le bleu divin

Traditionnellement associé à la royauté et au divin, le bleu est également lié à la protection contre le mauvais œil. On retrouve cette teinte dans l’architecture islamique, où les carreaux de faïence bleus ornent souvent les mosquées et les palais. De plus, le bleu est souvent utilisé dans la décoration intérieure pour évoquer une ambiance apaisante et sereine.

Pratiquer les couleurs en arabe

Et voilà ! Il ne vous reste plus qu’à bien mémoriser les couleurs en arabe. Écoutez leur prononciation et répétez les mots à haute voix tous les jours jusqu’à ce qu’ils deviennent familiers. La clé de la maîtrise d’une langue est la pratique constante, ne l’oubliez pas ! Voici une vidéo de Apprends le Darija Marocain avec Aurélie pour vous aider dans votre apprentissage. Il ne nous reste plus qu’à vous souhaiter bonne chance !

Vous connaissez plus de couleurs en arabe ? N’hésitez pas à les partager avec nous dans les commentaires ci-dessous !

Pour aller plus loin

Si vous avez aimé cet article, vous aimerez aussi :